Nick Simcock

Il mio nome è Nicholas James Simcock, ma ho sempre preferito Nick. Sono nato il 17 ottobre 1971 in un paese tranquillo, nella campagna di Stoke on Trent, in Inghilterra. Quasi 30 anni più tardi, dopo la scuola e un paio di diversi lavori, una passione per la musica mi aveva portato nella città di Manchester per studiare Tecnica del Suono. Mentre vivevo e lavoravo a Manchester, ho incontrato una ragazza italiana e nel 2002 ci siamo sposati e trasferiti in Italia. Ho avuto la fortuna di trovare lavoro a Radio Belluno, dove faccio il conduttore radiofonico. Credo che la musica sia nutrimento per l’anima e che la radio al suo meglio sia una voce che conforta, intrattiene ed informa.
Ciao for now, Nick.
Cambia lingua

Ascolta Nick

The English Lesson
  
Lunedì - venedì 7.50, 10.30, 13.15, 17.00 e 20.00
  Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00
  Domenica 7.50, 11.45, 13.30 e 20.00

Nick al mic - da lunedì a venerdì 14.30 - 16.00
A week with Nick - domenica e sabato 14.30 16.00

The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00   Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00   Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00

Wednesday 16th May  Everything I own – Boy George

Everything I own – Tutto ciò che ho
Boy George

You sheltered me from harm
  Mi hai protetto dal male
Kept me warm, you kept me warm
  Mi ha tenuto caldo, hai tenuto me scaldo
You gave my life to me
  Mi hai dato la vita
You set me free, set me free
  Mi ha liberato

Of all the years I ever knew
  Di tutti gli anni che ho vissuto
Those finer ones I spent with you
  Quelli più belli li ho trascorsi con te

I would give everything I own
  Darei tutto ciò che ho
Give up my life, my heart, my home
  Rinunciarei alla mia vita, al mio cuore, alla mia casa
I would give everything I own
  Darei tutto ciò che possiedo
Just to have you back again
  Solo per averti qui di nuovo

You taught me how to cry
  Mi hai insegnato a piangere
I don't know why, just don't know why
  Non so perché, ma non so perché
You told those lies to me
  Hai detto quelle bugie a me
You set me free, set me free
  Mi hai liberato

Of all the years I ever knew...
  Di tutti gli anni che ho vissuto...
Chorus / Ritornello

If there's someone you know
  Se c'è qualcuno che conosci
That won't let you go
  Che non ti lascia andare
And is taking it all for granted
  E sta prendendo tutto per scontato
You may lose them one day
  Potresti perderli un giorno
Someone take them away
  Qualcuno li poterà via
And you don't hear a word they say
  E non sentirai neanche una parola di quello che dicono

 

Thursday 17th May  Enjoy The Silence - Depeche Mode

Enjoy The Silence - Goditi il silenzio
Depeche Mode

Words like violence
  Parole come la violenza
Break the silence
  Rompono il silenzio
Come crashing in
  Interrompono distruggendo
Into my little world
  Mio piccolo mondo
Painful to me
  Doloroso per me
Pierce right through me
  Mi squarciano
Can't you understand
  Non capisci
Oh, my little girl?
  Piccola ragazza mia?

All I ever wanted
  Tutto ciò che ho sempre voluto
All I ever needed
  Tutto ciò di cui ho sempre avuto bisogno
Is here in my arms
  È qui tra le mie braccia
Words are very unnecessary
  Le parole non sono molto necessarie
They can only do harm
  Possono solo far male

Vows are spoken
  I voti sono pronunciati
To be broken
  Per essere infranti
Feelings are intense
  I sentimenti sono intensi
Words are trivial
  Le parole sono futili
Pleasures remain
  I piaceri rimangono
So does the pain
  Come il dolore
Words are meaningless
  Le parole non hanno significato
And forgettable
  E si dimenticano

 

Friday 18th May  Runaway Train - Soul Asylum

Runaway Train - Treno fuori controllo
Soul Asylum

Call you up in the middle of the night
  Ti chiamo nel cuore della notte
Like a firefly without a light
  Come una lucciola senza luce
You were there like a blowtorch burning
  Tu eri lì come una fiaccola che bruciava
I was a key that could use a little turning
  Io ero una chiave che aveva bisogno essere girata un po’

So tired that I couldn’t even sleep
  Così stanco che non potevo neanche dormire
So many secrets I couldn’t keep
  Così tanti segreti che non potevo mantenere
I promised myself I wouldn’t weep
  Mi sono promesso di non piangere
One more promise I couldn’t keep
  Un’altra promessa che non ho potuto mantenere

It seems no one can help me now
  Sembra che nessuno possa aiutarmi ora
I’m in too deep, there’s no way out
  Ho toccato talmente il fondo che non ho via d’uscita
This time I have really led myself astray
  Stavolta sono davvero andato fuori strada

Runaway train, never going back
  Un treno fuori controllo non tornerà mai indietro
Wrong way on a one-way track
  Prende la via sbagliata su un unico binario
Seems like I should be getting somewhere
  Sembra che io debba andare da qualche parte
Somehow I’m neither here nor there
  In un modo o nell’altro non sono né qui né lì

Can you help me remember how to smile?
  Puoi aiutarmi a ricordare come sorridere?
Make it somehow all seem worthwhile
  Fallo in qualche modo da sembrare meritevole
How on earth did I get so jaded?
  Come ho potuto diventare così stufo
Life’s mystery seems so faded
  Il mistero della vita sembra così sbiadito

I can go where no one else can go
  Posso andare dove nessun altro può andare
I know what no one else knows
  So quello che nessun altro sa
Here I am just a-drownin’ in the rain
  Sono qui ad affogare nella pioggia
With a ticket for a runaway train
  Con un biglietto per un treno senza controllo

And everything seems cut and dried
  Tutto sembra così (tagliato e asciugato) prestabilito
Day and night, earth and sky
  Il giorno e la notte, la terra e il cielo
Somehow I just don’t believe it
  In qualche maniera non posso crederci

Chorus/ Ritornello

Bought a ticket for a runaway train
  Ho comprato un biglietto per un treno senza controllo
Like a madman laughing at the rain
  Come un pazzo che ride alla pioggia
A little out of touch, a little insane
  Leggermente folle, leggermente pazzo
It’s just easier than dealing with the pain
  Comunque è più semplice che sopportare il dolore

Chorus/ Ritornello
Runaway train, never coming back
  Il treno fuori controllo non tornerà mai indietro
Runaway train, tearing up the track
  Il treno fuori controllo sta cancellando la sua traccia
Runaway train, burning in my veins
  Il treno fuori controllo sta bruciando nelle mie vene
I run away but it always seems the same
  Corro via ma tutto sembra sempre lo stesso

 

Saturday 19th May  Fire and Rain - James Taylor

Fire and Rain - Fuoco e pioggia
James Taylor

Just yesterday morning they let me know you were gone
  Proprio ieri mattina
mi hanno fatto sapere che te ne sei andata
Suzanne the plans they made put an end to you
  I loro piani hanno decretato la tua fine, Suzanne
I walked out this morning
and I wrote down this song
  Sono uscito questa mattina
e ho scritto questa canzone
I just can’t remember who to send it to
  Solo che non ricordo a chi mandarla

I’ve seen fire and I’ve seen rain
  Ho visto il fuoco
e ho visto la pioggia
I’ve seen sunny days
that I thought would never end
  Ho visto giorni splendenti che pensavo non sarebbero mai finiti
I’ve seen lonely times when I could not find a friend
  Ho visto periodi solitari
quando non riuscivo a trovare un amico
But I always thought
that I’d see you again
  Ma ho sempre pensato che ti avrei rivista

Won’t you look down upon me Jesus
  Gesù, guarda in basso verso di me
You’ve got to help me make a stand
  Devi aiutarmi ad essere forte
You’ve just got to see me through another day
  Devi aiutarmi a passare un altro giorno
My body’s aching and my time is at hand
  Il corpo mi fa male
ed il mio tempo è quasi finito
And I won’t make it any other way
  E non ce la farò in nessun altro modo

Chorus / Ritornello

I’ve been walking my mind to an easy time
  Ho portato la mia mente
verso giorni migliori
My back turned towards the sun
  Con le spalle rivolte al sole
Lord knows when the cold wind blows
it’ll turn your head around
  Dio sa che quando soffia un vento freddo
devi girare la testa
Well, there’s hours of time
on the telephone line
  passiamo ore al telefono
To talk about things to come
  A parlare delle cose che verranno
Sweet dreams and Flying Machines
in pieces on the ground
  Dolci sogni e macchine volanti
a pezzi per terra

Oh, I’ve seen fire
and I’ve seen rain
  Oh, ho visto il fuoco
E ho visto la pioggia
I’ve seen sunny days
that I thought would never end
  Ho visto giorni splendenti
che pensavo non sarebbero mai finiti
I’ve seen lonely times
when I could not find a friend
   Ho conosciuto periodi solitari
Quando non riuscivo a trovare un amico

But I always thought
that I’d see you, baby
  Ma ha ho sempre pensato
che ti avrei vista, tesoro
One more time again, now
  Un’altra volta di nuovo, adesso

 

Sunday 20th May  Lucky Man - The Verve

Lucky Man - Uomo fortunato
The Verve

Happiness more or less
  La felicità più o meno
It's just a change in me
  E’ semplicemente un cambio in me stesso
Something in my liberty
  Qualcosa nella mia libertà

Happiness coming and going
  Felicità che viene e va
I watch you look at me
  Ti osservo mentre mi guardi
Watch my fever growing
  Osservo la mia febbre crescere
I know just where I am
  So esattamente dove sono

But how many corners do I have to turn?
  Ma quanti angoli devo girare?
How many times do I have to learn
  Quante volte devo imparare
all the love I have is in my mind?
  Che tutto l’amore che ho è nella mia mente

I'm a lucky man with fire in my hands
  sono un uomo fortunate con il fuoco tra le mani

Happiness something in my own place
  La felicità è qualcosa nella mia casa
I'm stood here naked
  Sono qui in piedi nudo
Smiling, I feel no disgrace with who I am
  sorridendo, non sento nessuno vergogna per quello che sono

I hope you understand
  Spero che tu capisca

Gotta love that'll never die
  Ho un’amore che non morirà mai

 

Monday 21st May  Please, Please, Please Let Me Get What I Want – The Smiths

Please, Please, Please Let Me Get What I Want
  Per favore, lasciami ottenere ciò che voglio
The Smiths

Good times for a change
  Bei tempi questo sì è un cambiamento
See, the luck I’ve had
  Vedi, la fortuna che ho avuto
Can make a good man turn bad
  Può far cambaire un uomo buono in male

So please please please
  Quindi, per favore, perf favore, per favore
Let me, let me, let me let me get what I want
  Lasciami, lasciami, lasciami lasciami ottenere ciò che voglio
This time
  Questa volta

Haven’t had a dream in a long time
  Non ho avuto sogni per lungo tempo
See, the life I’ve had
  Vedi, la vita che ho avuto
Can make a good man bad
  Può rendere cattivo un uomo buono

So for once in my life
  Così per una volta nella mia vita
Let me get what I want
   Lasciami ottenere ciò che voglio
Lord knows, it would be the first time
  Il Signore sa, che sarebbe la prima volta
Lord knows, it would be the first time
  Il Signore sa, che sarebbe la prima volta

 

Tuesday 22nd May  Everglow - Coldplay

Everglow - Bagliore eterno
Coldplay

They say people come
  Dicono che la gente viene
They say people go
  Che la gente va
This particular diamond was extra special
  Questo specifico diamante era molto speciale

And though you might be gone
  E sebbene non ci sei più
And the world may not know
  E il mondo poteva non saperlo
Still I see you celestial
  Ti vedo ancora celeste

Like a lion you ran
  Come un leone tu correvi
A goddess you rolled
  Come una dea esistevi
Like an eagle you circled in perfect purple
  Come un'aquila giravi in cerchio in un viola perfetto
So how come things move on?
  Quindi come mai le cose vanno avanti?
How come cars don’t slow?
  Come mai le auto non rallentano?
When it feels like the end of my world
  Quando ci si sente come la fine del mio mondo
When I should but I can’t let you go?
  Quando dovrei ma non posso lasciarti andare?

But when I’m cold, cold
  Ma quando mi sento freddo, freddo
But when I’m cold, cold
  Ma quando mi sento freddo, freddo
There’s a light that you give me when I’m in shadow
  C'è una luce che tu mi dai quando sono nell'ombra
There’s a feeling you give me, an everglow
  C'è un sentimento che mi dai, un bagliore eterno

Like brothers in blood, sisters who ride
  Come i fratelli di sangue, le sorelle che corrono
When we swore on that night we’d be friends til we die
  Quando abbiamo giurato quella notte che saremo stati amici fino a quando moriremo
But the changing of winds and the way waters flow
  Ma cambiano i venti e il modo in cui l'acqua scorre
Life as short as the falling of snow
  La vita è breve come la neve che cade
And now I’m gonna miss you I know
  Ed ora mi mancherai lo so

When I’m cold, cold
  Quando ho freddo, freddo
In water rolled, salt
  Nell'acqua ondeggiante, salata
And I know that you’re with me and the way you will show
  E lo so che tu sei con me e so il modo in cui me lo dimostrerai
And you’re with me wherever I go
  E tu sei con me ovunque io vada
Cause you give me this feeling, this everglow
  Perché mi dai questo sentimento, questo bagliore eterno

What I wouldn’t give for just a moment to hold
  Cosa non darei solo per un momento da tenere
I live for this feeling this everglow
  Vivo per questo emozione, questo bagliore eterno

So if you love someone you should let them know
  Quindi se ami qualcuno, dovresti dirglielo
The light that you gave me will everglow
  La luce che mi hai lasciato splenderà eternamente

 



Nick al mic - English ONAIR Nick Simcock youtube channel

 


Nick al mic - Interviste


Radio Belluno, Piazza Piloni 3, 32100, Belluno Italia - Google Maps
comunicati: redazione@radiobelluno.it Tel: 0437 942088.Fax: 0437 942194   Media Partner Telebelluno